Jump to content
muonplex

Български превод

Recommended Posts

muonplex

Здравейте,

 

Търся си български превод за user manager. Някой има ли идея от къде мога да намеря превода? ::)

Share this post


Link to post
Share on other sites
111111

може да се преведе и да се качи на WIKI-то им

Share this post


Link to post
Share on other sites
muonplex

Еми явно ще го правим самички. :)

Edited by muonplex

Share this post


Link to post
Share on other sites
111111

При линукса е така какво да се прави ;)

Share this post


Link to post
Share on other sites
muonplex

При линукса е така какво да се прави ;)

Какво по-хубаво от това ;)

Направих превод днес, за няколко часа, само имам още малко работа, докато догодя енкодинга ^-^

Edited by muonplex

Share this post


Link to post
Share on other sites
111111

UTF-8 принципно 

аз си пиша на notepad++

Share this post


Link to post
Share on other sites
muonplex

UTF-8 принципно 

аз си пиша на notepad++

Да, utf-8 нормално, обаче нещо не се получава с него. Ще разуча как стоят нещата. :)

 

 

EDIT:

Искам да споделя, че превода ми е готов. И съвсем скоро ще бъде качен в wiki.

 

Поздрави. ^-^

Edited by muonplex
  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
syscom

Колега пусни като линк тука и кажи как да си го качим на мениджъра.

Share this post


Link to post
Share on other sites
muonplex

Превода се слага в главната директория, чрез ftp или чрез winbox в менюто Files. При влизането в UM влизате в Settings>Languages натискате бутона за reload на language листа и ще ви излезе Българският. После избирате него по подразбиране и запазвате от бутона Save. Нужно е само да излезете от акаутна си в UM и да влезете отново и вече имате Български.

А линк ще получите малко по-късно. :)



Please login or register to see this content.

Edited by muonplex

Share this post


Link to post
Share on other sites
111111

очаквай да ти го редактирам щом пуснеш линка

буквалистично си превеждал
в на втората снимка 
деактивирано > деактивиран

Share this post


Link to post
Share on other sites
syscom

Колега Мерси за информация.

Sent from my GT-I9505 using Tapatalk

Share this post


Link to post
Share on other sites
muonplex

очаквай да ти го редактирам щом пуснеш линка

буквалистично си превеждал

в на втората снимка 

деактивирано > деактивиран

Не съм гледал по действията, които се извършват в UM, защото е голяма занимавка, а на мен ми отне около 2часа. Гледал съм по английското значение в реда на превода, което в случая е връзката до действията в UM. ^-^

Edited by muonplex

Share this post


Link to post
Share on other sites
syscom

Колега ще пуснеш ли превода?

Edited by syscom

Share this post


Link to post
Share on other sites
muonplex

Ще го пусна, просто чакам един email от mikrotik.com и скоро ще може да го свалите.

Share this post


Link to post
Share on other sites
stefanchuchkov

Колега много добре си започнал, но наистина може да се направи така превода за да не те обърква вместо да помага. Аз ще си поиграя след като качиш файла и ще направя по-точен превод защото не е само една грешката :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.